当前位置:主页 > 娱乐 >

《繁花》拍出的这些上海腔调,侬晓得伐?

时间:2024-03-15 13:18 | 栏目:娱乐 | 点击:


今晚,开年大热剧《繁花》就要迎来大结局。

作为近年难得一见的方言电视剧,《繁花》围绕主人公阿宝讲述了上世纪 90 年代上海生意场上的故事,在还没开播时就因为导演王家卫、演员胡歌和原著小说收获了不少关注。开播后更是持续掀起“繁花效应”,黄河路成网红打卡地、和平饭店推定制套餐……

一时之间,《繁花》成为了新的“社交货币”。我们检索了《繁花》开播以来相关的 148 条微博热搜数据,发现除了讨论剧情、演技外,这部剧还带火了诸多与上海有关的话题——有人因它学起了上海话,有人考究上了上海的街道、建筑,有人研究起剧里商战的原型,更多人馋上了剧中的美食,十分想尝尝排骨年糕、宝总泡饭,比如有热搜提到“汪小姐吃的排骨年糕外卖量暴涨 200%”。

可以发现,电视剧《繁花》通过方言用语、街道建筑和时代片段带出了十分丰富的上海记忆,我们对此进行一一拆解,带你走进王家卫镜头下重塑的 20 世纪 90 年代上海。

《繁花》里的沪语和造景,来塞哇?

电视剧《繁花》对上海的还原,最托得牢的,首先就是演员们的上海话。

这部剧启用的演员基本是能说地道沪语的上海人,比如饰演阿宝的胡歌出生于 1982 年徐汇区的一个小弄堂,而扮演汪小姐的唐嫣从小生活在上海黄浦区。

电视剧《繁花》也是继电影《爱情神话》之后,又一次让沪语出了圈——不少人扬言看《繁花》一定要看沪语版,而且上海话“不响”还上了微博热搜。这个词也是金宇澄原著小说中出现最多的方言,共有 1000 多次,其大意是不说话、沉默。按照金宇澄的解释,这是他对心理描写的废除,不愿再去交代味同嚼蜡的“那种前思后想”。

放到具体语境中,沪语“不响”的含义难以完全用普通话来解读。在剧中,阿宝为“不响”的使用提供了一个示例,他提到“做生意要先学会两个字,不响。不该讲的、讲不清楚的、没想好的、没把握的、为难自己和为难别人的事情都不响”。

另外,上海话一大特色就是有许多拟声词,比如“哇啦哇啦”“蓬拆拆”,前者的意思是吵吵嚷嚷,后者的含义是跳交谊舞,通过拟声来直接了当地表达意思。剧中,黄河路饭店金美林的女老板卢美琳就冲着对手喊道:“对着我哇啦哇啦”。
除了上海话之外,《繁花》的造景也在一定程度上重现了当时上海的繁华街道——“沪上美食街”黄河路和“中华第一街”南京路。

据《繁花》对外的宣传,剧中的黄河路是 1:1 复刻了上海当年的黄河路。

虽然也有人质疑电视剧营造的上海过于繁华奢靡,但有不少人在社交平台上放出自家的老照片,称 20 世纪 90 年代的上海确实如此。
相比起炒股,阿宝的外贸生意是一项更长期的投资。

在剧中,阿宝生意场上的重要一战就是帮助服饰公司上市,而成功的背后是爷叔打出了一张“企业社会责任”王牌——将服饰公司上市与解决职工下岗、产业升级相挂钩。

对此,有网友评论道:“所以看的不是电视剧,而是改革开放的大潮”。

可以发现,《繁花》在王家卫的镜头下延伸出许多可以反复琢磨的细节,无论是沪语表达、上海建筑地标、饮食甚至是剧中的视听语言,都使得 20 世纪 90 年代的上海成为一个更加具体可感的存在——“一九九二年的上海,霓虹养眼,万花如海”。

您可能感兴趣的文章:

相关文章